Download:

PDF

Keywords: L. N. Tolstoy, N. Ladaria, Abkhaz literature, translations, translators, cultural heritage, classics.
For citation:

Avidzba, V. Sh. “The Role of Leo Tolstoy’s Legacy in the Development of Abkhaz Culture and Literature in Late 19th–20th Centuries.” Dva veka russkoi klassiki, vol. 4, no. 4, 2022, pp. 138–153. (In Russ.) https://doi.org/10.22455/2686-7494-2022-4-4-138-153

Author: Vasiliy Sh. Avidzba
Information about the author:

Vasiliy Sh. Avidzba, PhD in Philology, Senior Researcher, D. I. Gulia Abkhazian Institute for Humanities, Aidgylara St. 44, 384900 Sukhum, Abkhazia.

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Received: July 23, 2022
Approved after reviewing: September 19, 2022
Published: December 25, 2022
Issue: 2022 Volume 4 No. 4
Department: Russian Literature of the 18th–19th Centuries
Pages: 138–153
DOI: https://doi.org/10.22455/2686-7494-2022-4-4-138-153
EDN:

https://elibrary.ru/MYQRPK

UDK: 821.161.1.09"19"

Acknowledgements:

The study was supported by the Russian Foundation for Basic Research (RFBR), project no. 20-012-00098А “Preparation of the Scientific Publication Abkhaz Text in Russian Literature of the 19th–20th centuries. Anthology.”

Abstract:

The article examines the influence of Leo Tolstoy’s legacy on the development of Abkhaz fiction and the cultural life of Abkhazia. At the stage of the birth of national literature, Tolstoy was one of the most translated Russian writers. The recognition of Tolstoy’s works by Abkhaz readers, as shown, began with his pedagogical articles and short stories for children and the people. The author of the article presents lists of Tolstoy’s stories first translated into the Abkhaz language and most frequently translated. The research addresses the literary problem of translating the classics into the Abkhazian language. The article also contains a review of the works of Tolstoy and articles about Tolstoy published in the Abkhaz language in the 19th–20th centuries, including a significant amount of materials dedicated to Tolstoy and published in the newspaper “Soviet Abkhazia.” The author examines in detail various versions of Tolstoy’s meeting with N. Ladaria.

References

Adzhindzhal, D. S. Puti razvitiia abkhazskoi detskoi literatury [Ways of Development of the Abkhaz Children’s Literature]. Sukhum, Editorial and Publishing Department of Abkhazian State University Publ., 2012. 189 p. (In Russ.)

Anshba, A. A. Pereklichka vremen. Stat’i [Roll Call of Times. Articles]. Sukhumi, Alashara Publ., 1986. 174 p. (In Abkhazian)

Bgazhba, Kh. S. Perevody i pereskazy [Translations and Retellings]. Sukhumi, Alashara Publ., 1974. 314 p. (In Abkhazian)

Gurgulia, B. A. Istoriia russkoi literatury XIX veka [History of Russian Literature of the 19th Century]. Sukhum, Abkhazian State University Publ., 2008. 733 p. (In Abkhazian)

Ladariia, M. G. “Vstrechi s predkami. Iz istorii roda Vasiliia Ladariia” [“Meetings with Ancestors. From the History of the Family of Vasily Ladaria”]. Kolokol, no. 3, 2002, p. 9. (In Russ.)

Lakoba, S. Z. “Ot Fal’borka do Baracha” [“From Falbork to Barach”]. Abkhazskoe nauchnoe obshchestvo i ego razgrom (1922–1931) [The Abkhaz Scientific Society and Its Defeat (1922–1931)]. Sukhum, Dom pechati Publ., 2021, pp. 11–13. (In Russ.)

Maan, V. M. Sochineniia i perevody [Works and Translations]. Sukhumi, Gazetnozhurnal’noe izdatel’stvo Abkhazskoi ASSR Publ., 1963. 204 p. (In Russ.)

Opul’skaia, L. D. “Kommentarii” [“Comments”]. Tolstoi, L. N. Sobranie sochinenii: v 22 t. [Collected Works: in 22 vols.], vol. 10. Moscow, Khudozhestvennaia literatura Publ., 1982, pp. 504–522. (In Russ.)

Iurkov-Ladariia, O. V. “Ego naputstvoval Lev Tolstoi” [“He Was Admonished by Leo Tolstoy”]. Kolokol, no. 2, 2002, p. 26. (In Russ.)