Download:

PDF

Keywords: L. N. Tolstoy, Anna Karenina, textual criticism, artistic creation, musical term, text history, preparation of the publication.
For citation:

Mozharova, M. A. “ʽThorough Bass’: on the History of a Musical Image in L. N. Tolstoy’s Novel Anna Karenina.” Dva veka russkoi klassiki, vol. 3, no. 2, 2021, pp. 186–201. (In Russ.) https://doi.org/10.22455/2686-7494-2021-3-2-186-201

Author: Marina A. Mozharova
Information about the author:

Marina A. Mozharova, PhD in Philology, Senior Researcher, A. M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, Povarskaya 25 a, 121069 Moscow, Russia. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-9925-5585  

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Received: January 11, 2021
Approved after reviewing: March 05, 2021
Published: June 28, 2021
Issue: 2021 Volume 3 No. 2
Department: Textual Criticism
Pages: 186-201
DOI: https://doi.org/10.22455/2686-7494-2021-3-2-186-201
UDK: 821.161.1.0

Abstract: The article deals with the history of a musical term, transformed by L. N. Tolstoy in his novel Anna Karenina into imagery employed for the conveying of ideas about running farmlands in Russia, which are so important for the author and his character Konstantin Levin. Having chosen a musical term to express his idea in the most accurate way, Tolstoy draws parallels between various narrative arcs and certain parts in a polyphonic composition where the main role is that of the “thorough bass” which is Levin’s impressions of the household of an old and wise peasant. Quite expectable of the writer, who loved and studied music, this artistic solution seemed to be so unusual to the editors preparing the publications of Anna Karenina during the entire 20th century that they considered it to be a misspell of a copying clerk or a type setter. As a result, a polysemic musical term “thorough bass” was replaced by “fundamental basis”. Looking up in the autographs does not give the answer to the question, which of these two options is correct, as manuscript collection has not been fully preserved. The only formal source which allows a textual critic to reconstruct the initial version is the text of the first publication of the novel in the magazine Russky Vestnik (1875–1877) corrected by Tolstoy himself in 1877, in accordance with which Anna Karenina is being published in academic Complete works of L.N. Tolstoy in 100 volumes.

References

Asmus, V. F. “Mirovozzrenie Tolstogo” [“Tolstoy’s Philosophy of Life”]. Asmus, V.F. Izbrannye filosofskie trudy: v 2 t. [Selected Philosophical Works: in 2 vols.], vol. 1. Moscow, Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta Publ., 1969, pp. 40–101. (In Russ.)

Babaev, E. G. “Anna Karenina” L.N. Tolstogo [“Anna Karenina” by L. N. Tolstoy]. Moscow, Khudozhestcennaia Literatura Publ.., 1978. 158 p. (In Russ.)

Vinogradov, V. V. “O iazyke Tolstogo (50–60-e gody)” [“On Tolstoy’s Language (50–60s)”]. Literaturnoe nasledstvo [Literary Heritage], vol. 35. Moscow, Izdatel'stvo AN SSSR Publ., 1939, pp. 117–220. (In Russ.)

Gromova-Opul'skaia, L. D. Izbrannye Trudy [Selected Works]. Moscow, Nauka Publ., 2005. 530 р. (In Russ.)

Zhdanov, V. A. Tvorcheskaia istoriia “Anny Kareninoi” [Creative History of “Anna Karenina”]. Moscow, Sovetskii pisatel' Publ., 1957. 264 p. (In Russ.)

Mozharova, M. A. “Metaforicheskie epitety k slovu ‘zvuk’ v povesti L. N. Tolstogo ‘Al'bert’.” [“Metaphorical Epithets of the Word ‘Sound’ in L. N. Tolstoy’s Short Novel Albert”]. Tolstoi segodnia. Materialy Tolstovskikh chtenii 2012 g. [Tolstoy Today. Materials of the Tolstoy Proceedings 2012]. Moscow, Original-maket Publ., 2014, pp. 15–22. (In Russ.)

Eikhenbaum, B. M. Lev Tolstoi. Kniga pervaia: Piatidesiatye gody [Leo Tolstoy. Book One: The Fifties]. Eikhenbaum, B. M. Lev Tolstoi: Issledovaniia. Stat'i [Leo Tolstoy: Studies. Articles]. St. Petersburg, Fakul'tet filologii i iskusstv SpbGU Publ., 2009, pp. 145–353. (In Russ.)