Список литературы
Источники
«В красавицу розу влюблен мотылек…» / пер. О. П. Вейсс // Русский вестник. 1901. Т. 271. № 1. С. 149.
В. С. [Соловьев В. С.]. На мотив из Мицкевича («Пускай нам разлуку судьба присудила…») // Русский вестник. 1885. Т. 177. № 6. С. 896.
Горная идиллия (Г. Гейне) / пер. А. А. Фет // Русское слово. 1859. № 5. Отд. III. Смесь. С. 44–45.
Горная идиллия (Г. Гейне) / пер. А. Н. Плещеев // Библиотека для чтения. 1846. Т. 75. Апрель. С. 107–108.
Горная идиллия (Г. Гейне) / пер. Ольги Вейсс // Русский вестник. 1897. Т. 252. № 11. С. 182–189.
Горная идиллия (из Гейне) / пер. М. Н. Каткова // Московский наблюдатель. 1838. Ч. 17. Май. Кн. 2. С. 196–198.
Григорьев А. А. Собр. соч.: в 10 т. СПб.: Росток, 2021. Т. 1. 704 с.
Из Гейне (1. «Сладко дышит ночь левкоем…». — 2. «Разве мне не снился прежде…». — 3. «Ужель на моих побледневших чертах…») / пер. Ольги Вейсс // Русский вестник. 1899. Т. 260. № 3. С. 198–199.
Из Прюдома (I. Очи. — II. «О, если бы я мог сказать ему: “Поверь…». — III. «Простились мы навек, я тяжело страдаю…». — IV. Пан) / пер. Веры Н. // Русский вестник. 1885a. Т. 175. № 2. С. 845–848.
Из Прюдома (I. Колыбели. — II. «Можно ль сказать: “Я не помню, как солнце весною сияет”…». — III. Песня воздуха. — IV. Ревность) / пер. Веры Н. // Русский вестник. 1885b. Т. 176. № 4. С. 820–823.
Из Прюдома (I. Прошедшее. — II. «Стояли мы вдвоем на берегу морском…». — III. «Ненадолго сирень расцветает в садах…». — IV. Корабли. — V. Сходство. — VI. Разбитая ваза. — VII. Сон. — VIII. «Кто милую свою в могилу опускает…») / пер. Веры Н. // Русский вестник. 1884. Т. 174. № 11. С. 262–266. Из Прюдома. Идеал / пер. Веры Н. // Русский вестник. 1886. Т. 184. № 7. С. 299.
Катков М. Н. Польский вопрос // Русский вестник. 1863. Т. 43. № 1. С. 471–488. Люси. Элегия Альфреда де-Мюссе / пер. М. Д. Языкова // Русский вестник. 1899. Т. 262. № 8. С. 514–516.
Магадева и баядера. Индейская легенда. Из Гете / пер. А. К. Толстого // Русский вестник. 1867. Т. 71. № 9. С. 259–262.
Майков А. Алексис и Дора (Пересказ Гетевской элегии) // Русский вестник. 1870. Т. 85. № 1. С. 166–170.
Майков А. Н. На мотив Гете («Ах, скажите мне прямо, чудесные глазки…») // Русский вестник. 1891. Т. 212. № 2. С. 55.
«Мотылек влюбился в розу…» (Г. Гейне) / пер. К. Д. Бальмонта // Бальмонт К. Д. Сборник стихотворений. Ярославль: Типолит. Г. В. Фальк, 1890. С. 118.
Михайлов М. Генрих Гейне // Русский вестник. 1856. Т. 2. Март. Кн. 2. С. 101–109.
Михайлов М. Л. Собрание стихотворений / вступ. ст., подгот. текста и примеч. Ю. Д. Левина. Л.: Сов. писатель, 1969. 623 с.
Михайлов М. Л. Сочинения: в 3 т. . М.: ГИХЛ, 1958. Т. 3: Критика и библиография. 642 с.
Октябрьская ночь (Альфреда де-Мюссэ) / пер. А. А. Венкстерна // Русский вестник. 1898. Т. 258. № 12. С. 1–12.
Отдых (Сонет из Сюлли Прюдома) / пер. А. А. Милорадович // Русский вестник. 1902. Т. 282. № 12. С. 596.
Полонский Я. П. Разговор // Русский вестник. 1889. Т. 205. № 11. С. 3 — 16. Рейн (из поэмы Гейне «Германия») / пер. В. Водовозов // Русский вестник. 1860. Т. 30. Ноябрь. Кн. 2. С. 430–432.
Рыцарь Олаф (из Гейне) / пер. О. П. Вейсс // Русский вестник. 1901. Т. 272, № 3. С. 142–144.
Сафонов С. Страницы дневника (Памяти Альфреда Мюссе) (I. «Велением тоски, рожденной в ночь разлуки…». — II. «Забыть ли мне тот день безумного томленья…») // Русский вестник. 1896. Т. 242. № 2. С. 59–60.
Сюлли-Прюдом. Избранные стихотворения в переводах русских поэтов с критико-биографическим очерком / сост. П. Н. Петровский. М.: Книгоизд-во «Польза», 1913. 49 с.
Экспромпт [sic!] на вопрос, что такое поэзия (А. де-Мюсе) / пер. А. А. Венкстерна // Русский вестник. 1901. Т. 272. № 4. С. 346.
Исследования
Андреева В. Г. «Катков… как раз годится для публики»: переписка Л. Н. Толстого и М. Н. Каткова 1850–1860-х гг. // Два века русской классики. 2024. Т. 6. № 2. С. 20–39. https://doi.org/10.22455/2686-7494-2024-6-2-20-39
Вейнберг П. И. Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова // Библиотека для чтения. 1858. Т. 150. Июль. С. 545–551.
Гаврилов И. Б. Катков. Жизнь, труды, мировоззрение // Труды кафедры богословия Санкт-Петербургской духовной академии. 2018. № 1 (2). С. 136–177.
Галинская И. Л. [Рец.:] И. В. Карташова. Лермонтов и Мюссе // Человек: Образ и сущность. Гуманитарные аспекты. 2004. № 1. С. 198–201.
Гордон Я. И. Гейне в России (1870 –1917). Душанбе: Дониш, 1979. 275 с.
Губская Т. В. Ф. Шиллер в русской литературе XIX века: проза, поэзия: автореф. дис. … канд. филол. наук. Магнитогорск, 2004. 19 с.
Жердеева О. Н., Савочкина Е. А. Фет — переводчик Гейне. Средства передачи иронии // Филология и человек. 2016. № 4. С. 49–65.
Жирмунский В. Гете в русской поэзии. Л.: Гослитиздат, 1937. 674 с.
Забудская Я. Л. Концепция «идеального перевода» и «Царь Эдип» Ольги Вейсс // Кафедра византийской и новогреческой филологии. 2018. № 1–2 (3). С. 52–57.
Кафанова О. Б. Творческая лаборатория А. А. Фета: перевод из А. де Мюссе // Два века русской классики. 2022. Т. 4. № 2. С. 246–261. https://doi.org/10.22455/2686-7494-2022-4-2-246-261
Кругликова О. С. Опыт конструктивного сотрудничества журналистики и власти в пореформенной России: публицистика и общественная деятельность М. Н. Каткова: дис. … канд. филол. наук. СПб., 2008. 218 с.
Маньковская Н. Б. Исповедь белого дрозда. Эстетические взгляды де Мюссе и его поэтика // Художественная культура. 2023. № 2. С. 10–57. https://doi.org/10.51678/2226-0072-2023-2-10-57
Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: в 4 т. М.: Изд-во Всесоюзной книжной палаты, 1956–1960. Т. 1–4.
Минаев Д. Д. Дневник Темного человека // Русское слово. 1863. № 11–12. Отд.
III. С. 73–114.
Морозова С. Н., Жаткин Д. Н. Русские переводы произведений Г. Гейне в литературно-критическом осмыслении К. И. Чуковского // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. № 4 (17). С. 88–91.
Пакшина Н. А. Ольга Платоновна Вейсс — потомок Демидовых и Далей // Актуальные вопросы общественных наук: социология, политология, философия, история. 2018. № 8 (48). С. 49–59.
Перевалова Е. В. Журнал М. Н. Каткова «Русский вестник» в первые годы издания (1856–1862 гг.). М: МГУП, 2010. 347 с.
Перевалова Е. В. Система консервативных ценностей в отечественной периодике: М. Н. Катков и его издания (вторая половина 1850-х — 1880-е гг.): дис. … д-ра филол. наук. Воронеж, 2023. 505 с.
Пушкин А. С. Об Альфреде Мюссе // Пушкин А. С. Сочинения / ред., биографический очерк и примеч. Б. В. Томашевского. Л.: Худож. лит., 1958. С. 707–708.
Трофимова Т. А. «Положительное начало» в русской литературе XIX века («Русский вестник» М. Н. Каткова): дис. … канд. филол. наук. М., 2007. 184 с.
Тырсенко А. В. Андре Шенье и Французская революция конца XVIII века // Новая и новейшая история. 1994. № 4–5. С. 80–93.
Фуссо С. Катков. Издатель Тургенева, Достоевского и Толстого / пер. с англ. В. Полищук. СПб.: Academic Studies Press / Библиороссика, 2023. 436 с.
Шутёмова Н. В. Поэтический перевод в контексте художественной деятельности // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2010. № 6. С. 85–91.







