Правила оформления статей (скачать)

Направляемый в редакцию материал должен быть оригинальным, не опубликованным ранее в других печатных изданиях.

Статьи, оформленные не по требованиям, не принимаются к рассмотрению!

Все материалы следует представлять в редакцию по электронной почте:

e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

или отправляются в редакцию через сервис подачи статей на сайте журнала:

http://rusklassika.ru/index.php/ru 

Научные статьи принимаются в редакцию в течение всего года, публикуются в порядке живой очереди по мере наполнения портфеля редакции. Особые случаи  с очередностью публикации статей решаются главным редактором.

Электронный вариант статьи выполняется в текстовом редакторе Microsoft Word. Статью в редакцию необходимо прислать в форматах: *.doc, *.docx, *.rtf. Обязательно прикладывается файл статьи в формате *.pdf. В качестве имени файла указывается фамилия, имя и отчество автора русскими буквами (например: Иванов Иван Иванович).

Все статьи проходят проверку на обнаружение текстовых заимствований в системе «Антиплагиат». Редакция принимает статьи, оригинальность которых составляет не менее 80%.

Компьютерный набор статьи должен удовлетворять следующим требованиям: формат – А4; поля – по 2 см со всех сторон; гарнитура (шрифт) – Times New Roman; кегль – 14; межстрочный интервал – 1,5; абзацный отступ – 1,25 см.

Минимальный объем текста статьи с аннотацией, ключевыми словами и библиографическим списком – не менее 20 000 знаков. Максимальный объем текста не должен превышать 80 000 знаков. Ограничения не распространяются на научные публикации, объем которых, превышающий требования, мотивирован логикой доказательств и количественными показателями публикуемых источников.

 

ПРИМЕР ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЬИ

https://doi.org/10.22455/2686-7494-2021-3-1-XX-XX

Научная статья

УДК 821.161.1

© 2021. В. В. Владимиров

Ивановский государственный университет

г. Иваново, Россия

Название (жирным шрифтом, строчные буквы)

Ссылка на грант (если необходимо)

Аннотация: 150–170 слов (1000–1200 знаков с пробелами).

Аннотация к научной статье представляет собой краткую характеристику текста с точки зрения его назначения, содержания, вида, формы и других особенностей. Она передает главную, ключевую идею текста до ознакомления с его полным содержанием. Научная аннотация условно делится на три части:

  1. Презентация вопроса или проблемы, которым посвящена статья.
  2. Описание хода исследования.
  • Выводы: итоги, которых удалось достичь в результате проведённого исследования.

В аннотации не допускается привлечение дополнительной информации (биографические данные, историческая справка, отступления, рассуждения и т.д.). В тексте аннотации не должны использоваться очень сложные предложения, изложение строится в научном стиле.

Ключевые слова: 7–10 слов, разделенных запятой.

Информация об авторе: Имя Фамилия Отчество, ученая степень, ученое звание, место работы (наименование организации, университета), ул. Название, дом, 109383, г. Иваново, Россия, ORCID ID: https://orcid.org/0000-0000-1111-1111

E-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Дата поступления статьи в редакцию: 15.01.2021

Дата одобрения статьи рецензентами: 15.05.2021

Дата публикации статьи: 15.09.2021

Для цитирования: Фамилия И. О. Название статьи // Два века русской классики. 2021. Т. 3. № 1. С. XX-XX (страницы будут указаны в редакции) https://doi.org/10.22455/2686-7494-2021-3-1-XX-XX

Далее вся информация должна быть представлена на английском языке:

open access2

This is an open access article

distributed under the Creative Commons Attribution

4.0 International (CC BY 4.0)

 

Dva veka russkoi klassiki. 2021. T. 3, № 1. S. ХХ–XX. ISSN 2686-7494

Two centuries of the Russian classics, vol. 3, no. 1, 2021, pp. XX–XX. ISSN 2686-7494

Research Article

 

© 2020. Vladimir V. Vlavimirov

Ivanovo State University

Ivanovo, Russia

Name of the article

 

Abstract: 150–200 word.

Keywords: 7–10 word, separated by a comma

Acknowledgments: The study was supported by the Russian Fund for Basic Research, number 11-111-11111

Information about the author: Vladimir V. Vladimirov, DSc in Philology (PhD in Philology), Professor, Ivanovo State University, Shosseynaya street, 82, 109383, Ivanovo, Russia, ORCID ID: https://orcid.org/0000-0000-1111-1111

E–mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. 

Received: January 15, 2021

Approved after reviewing: May 15, 2021

Published: September 15, 2021

For citation: Vladimirov, V. V. “Name of the article.” Two centuries of the Russian classics, vol. 3, no. 1, 2021, pp. XX–XX (In Russ.) https://doi.org/10.22455/2686-7494-2021-3-1-XX-XX

Текст статьи1 Текст статьи Текст статьи Текст статьи Текст статьи Текст статьи Текст статьи Текст статьи2 Текст статьи Текст статьи3 Текст статьи [Анненков: 467]. Текст статьи Текст статьи Текст статьи Текст статьи Текст статьи Текст статьи 4

Примечания постраничные (приводятся внизу каждой страницы)

  • Через год точно такое же доношение Радышевский адресует императору Петру II.
  • Авторство И. В. Киреевского указано П. Н. Сакулиным.
  • Волохи (влахи) – одно из восточно-романских племен; в России так чаще всего называли молдаван.
  • ИРЛИ. Ф. 234. Оп. 3. Ед. хр. 621. Л. 42–43 об.

 

Список литературы

 

Источники

Анненков П. В. Замечательное десятилетие. 1838–1848. Из литературных воспоминаний // Вестник Европы. 1880. Т. 2, № 4. С. 457–506.

Араго Ф. Гром и молния: Ученая записка. Изд. торг. дома С. Струговщикова, Г. Похитова, Н. Водова и К. СПб.: Тип. Академии наук, 1859. 414 с.

Гончаров И. А. Полн. собр. соч.: в 20 т. Т. 1–15. СПб.: Наука, 1997–2017.

Исследования

Гуськов С. Н. Жители Луны: (комментируя «Фрегат “Палладу”») // Sub specie tolerantiae: Памяти В. А. Туниманова. СПб.: Наука, 2008. С. 545–551.

Мельник В. И. «Крупный, мыслящий и осмысливающий синтез…» (Возникновение замысла романной трилогии И. А. Гончарова) // Два века русской классики. 2020. Т. 2. № 3. С. 118–199. DOI https://doi.org/10.22455/2686-7494-2020-2-3-118-199

New, K. A. “Roman Comedy on the Russian Stage: Alexander N. Ostrovsky’s ‘There Was Not a Penny, But Suddenly Altyn and Plautus’ Aulularia.” Studia Litterarum, vol. 4, no. 1, 2019, pp. 138–159. https://doi.org/10.22455/2500-4247-2019-4-1-138-159

 

References

Gus'kov, S. N. “Zhiteli Luny: (kommentiruya ʽFregat Palladu’)” [“Inhabitants of the moon: (commenting on the «Frigate ‘Pallada’»)”]. Sub specie tolerantiae: Pamyati V. A. Tunimanova [Sub specie tolerantiae: In memory of V. A. Tunimanov]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2008, pp. 545–551. (In Russ.)

Mel'nik, V. I. “Filosofskie motivy v romane I. A. Goncharova ʽOblomov’: K voprosu o sootnoshenii ʽsocial'nogo’ i ʽnravstvennogo’ v romane” [Philosophical motives in the novel ʽOblomov’ by Ivan Goncharov: On the question of the correlation of ʽsocial’ and ʽmoral’ in the novel]. Russkaya literature, no. 3, 1982, pp. 81–99. (In Russ.)

New, K. A. “Roman Comedy on the Russian Stage: Alexander N. Ostrovsky’s ‘There Was Not a Penny, But Suddenly Altyn and Plautus’ Aulularia.” Studia Litterarum, vol. 4, no. 1, 2019, pp. 138–159. https://doi.org/10.22455/2500-4247-2019-4-1-138-159

 

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЙ, БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ССЫЛОК, СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ И REFERENCES

Примечания

В статье допустимы примечания, которые приводятся внизу страницы, нумеруются арабскими цифрами (в виде верхних индексов) и представляют собой разъяснения, указания на переводы и пр.

Просьба не путать примечания со списком литературы!

 

Архивные материалы также оформляются в виде примечаний и не указываются в списке литературы.

Например: Институт русской литературы (ИРЛИ). Ф. 234. Оп. 4. Ед. хр. 163. Л. 13–14 об.

 

Библиографические ссылки

Ссылки в тексте статьи оформляются квадратными скобками с указанием фамилии автора и страниц. После фамилии автора ставится знак «:» (двоеточие), а далее номер страницы [Коровин: 187].

Книга или статья одного автора: [Лебедев: 28], двух и трех авторов: [Шмидт, Князьков: 52]. Если в книге четыре, пять и более авторов, то она описывается под заглавием [Методика: 34].

Для многотомных изданий и изданий из нескольких выпусков указывается номер тома или выпуска: [Толстой 12: 415]; [СРНГ 44: 170].

Для описания книги под заглавием в тексте приводится первое слово или словосочетание (если первое слово определение) названия книги: [Необъявленная война: 102].

В том случае, если в списке литературы есть несколько авторов с одной фамилией, в квадратных скобках необходимо указать фамилию и инициалы автора [Мережковский Д. С. 3: 256].

Если в списке литературы приводятся две и более публикации одного автора, после фамилии автора указывается год издания, а уже далее страницы [Коровин 2019: 187].

Несколько работ одного автора, опубликованные в одном и том же году, оформляются добавлением буквенной аббревиатуры к году:  [Виноградов 2017а: 185]. В этом случае необходимо сделать соответствующее указание в списке литературы: Виноградов И. А. Гоголь и западное славянофильство: К постановке проблемы // Studia Litterarum. 2017а. № 4. С. 182–207. 

 

Список литературы

После статьи следует cписок литературы. Он должен быть представлен в алфавитном порядке без нумерации источников.

Список литературы делится на Источники, за которым идут Исследования. 

В Источники помещают всю художественную литературу, мемуары.

В Исследованиях представляют научные источники.

Сначала приводятся все русскоязычные источники в алфавитном порядке, после – все источники на иностранных языках.

Фамилия и инициалы автора в списке литературы выделяются курсивом.

Между фамилией и инициалами, а также между инициалами на протяжении всей статьи, в том числе в списке литературы, ставится неразрывный пробел. К примеру: Смирнов (н.п.)В.(н.п.)А.

Книга одного автора

Скатов Н. Н. Пушкин. Очерк жизни и творчества. Л.: Дет. лит., 1990. 239 с.

Книга двух и трех авторов

Божилов И., Тотоманова А., Билярски И. Борилов синодик. София: Паблишинг компани, 2010. 386 с.

Книга четырех или более авторов

Если у издания четыре, пять и более авторов, то оно описывается под заглавием, за косой чертой указывают фамилии первых трех авторов с добавлением «и др.»

Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: учеб. пособие для студентов / Е. С. Полат, М. Ю. Бухаркина, М. В. Моисеева и др.; под ред. Е. С. Полат. М.: Академия, 2002. 272 с.

Книга, описанная под заглавием

Жизнь и приключения Максима Горького / сост. И. Груздев. М.; Л.: ГИЗ, 1926. 164 с.

Многотомное издание

Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: в 90 т. М.: Худ. лит, 1928–1958.

Один том из многотомного издания

Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: в 14 т. М.: Изд-во АН СССР, 1956. Т. 12. 596 с.

Научные комментарии, вступительные и сопроводительные статьи к художественным произведениям,  мемуарам и пр.

Гиллельсон М. И., Мильчина В. А. Комментарии // Современник. Литературный журнал, издаваемый Александром Пушкиным. Приложение к факсимильному изданию. М.: Книга, 1987. С. 40–202.

Статьи из сборников

Панкратова Т. М. Образ семьи как механизм ее успешного функционирования // Психологическое благополучие современной семьи. Ярославль: РИО ЯГПУ, 2016. С. 119–122.

Виноградов И. А. П. В. Анненков – биограф Н. В. Гоголя // Н. В. Гоголь и его литературное окружение: Восьмые Гоголевские чтения: сб. докл. Междунар. конференции / под общ. ред. В. П. Викуловой. М.: Фестпартнер, 2009. С. 145–155.

Статьи из журналов

Анненков П. В. Замечательное десятилетие. 1838–1848. Из литературных воспоминаний // Вестник Европы. 1880. Т. 2, № 4. С. 457–506.

Статьи из газет

Райцын Н. С. В окопах торговых войн // Деловой мир. 1993. 7 окт.

Справочные издания, энциклопедии, словари

Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А. Н. Николюкина. М.: НПК «Интелвак», 2003. 1600 стб.

Статьи из энциклопедий, словарей

Телия В. Н. Номинация // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 336–337.

Диссертации и авторефераты диссертаций

Щербакова М. И. Проза С. В. Максимова: дис. … докт. филол. наук. М., 1997. 420 с.

Иностранные источники

New K. A. Roman Comedy on the Russian Stage: Alexander N. Ostrovsky’s There Was Not a Penny, But Suddenly Altyn and Plautus’ Aulularia. Studia Litterarum, 2019, vol. 4, № 1, pp. 138–159. https://doi.org/10.22455/2500-4247-2019-4-1-138-159

Материалы из сети Интернет

Предпочтительнее указание DOI публикации; если статья не имеет DOI, приводится URL:

Симонова И. А. Ф. В. Чижов и А. А. Иванов. URL: http://ruskline.ru/analitika/2008/03/12/f_v_chizhov_i_a_a_ivanov (дата обращения: 27.01.2021).

Ранчин А. М. Теория «Москва – Третий Рим» и ее место в русской культуре XVI–XVIII вв. // Образовательный портал «Слово». Филология. [Б. г.]. URL: http:// www.portal-slovo.ru/philology/44938.php (дата обращения: 27.01.2021).

Список литературы должен содержать не менее 10-ти научных работ по изучаемой теме. Настоятельно рекомендуется привлечение новейших научных публикаций за последние пять лет, а также цитирование источников на иностранных языках.

Все художественные тексты, воспоминания и пр. также включаются в список литературы, но помещаются в разделе Источники. Привлекаемые в работе комментарии, аналитические вступительные и сопроводительные статьи к указанным произведениям, включаются, с указанием авторов, в раздел Исследования.

 

References

После списка литературы на русском языке в статье должен быть представлен транслитерированный список литературы: References.

Транслитерируются только источники, написанные кириллицей; французские, немецкие, итальянские, польские и пр. источники не переводятся и не транслитерируются.

Для выполнения транслитерации необходимо использовать специальную программу.

Зайти на сайт https://translit.ru и выбрать в верхнем правом разделе в появляющемся списке под ▼ позицию LC. Вставить в специальное поле весь текст библиографии на русском языке и нажать кнопку «В транслит».

Затем копировать транслитерированный текст в готовящийся список References.

Далее необходимо отредактировать полученное и добавить переводы на английский язык:

– Инициалы и имена отделяются от фамилии запятой;

– Перевести на английский язык названия исследований (монографии, статьи из журнала, коллективного сборника и т.п.) и вставить их в квадратных скобках [  ] после соответствующих транслитерированных названий (при этом названия журналов не переводятся, а только транслитерируются);

– Каждое значимое слово названия перечисляемых работ на английском языке пишется с заглавной буквы. Артикли, предлоги, союзы пишутся со строчной буквы;

–  Названия статей из журналов или сборников, название главы монографии и т.п. необходимо заключать в кавычки-лапки (транслитерированный текст и перевод);

– заменить знак «//» на точку;

– заменить знак «/» на запятую;

– перевести на английский язык место издания (например, было М. – после редактирования: Moscow);

– заменить знак «:» (двоеточие) после названия места издания на запятую;

– после транслитерации названия издательства добавить Publ.;

– при необходимости исправить обозначение страниц: вместо 235 s. – 235 p., вместо S. 45–47 – pp. 45–47;

– курсивом выделить название журнала;

– в конце транслитерированной библиографической ссылки необходимо добавить указание на оригинальный язык статьи (In Russ.)

 

Примеры транслитерации источников

Проскурина В. Ю. Мифы империи. Литература и власть в эпоху Екатерины II. М.: НЛО, 2006. 332 с.

Proskurina, V. Iu. Mify imperii. Literatura i vlast’ v epokhu Ekateriny II [The Myths of the Empire. Literature and Power in the Era of Catherine II]. Moscow, NLO Publ., 2006. 332 p. (In Russ.)

Непомнящий B. C. Пушкин в свете очевидностей // Новый мир. 1998. № 6. С. 190–216.

Nepomniashchii, V. S. “Pushkin v svete ochevidnostei” [“Pushkin in the Light of Evident Facts”]. Novyi mir, no. 6, 1998, pp. 190–216. (In Russ.)

Методика воспитательной работы / Л. А. Байбородова, Л. К. Гребенкина, О. В. Еремкина и др.; под ред. В. А. Сластенина. М.: Академия, 2002. 144 с. 

Metodika vospitatel'noi raboty [Methodology of Educational Work],  L. A. Baiborodova, L. K. Grebenkina, O. V. Eremkina and etc., ed. by V. A. Slastenin. Moscow, Akademia Publ., 2002. 144 p. (In Russ.)

Андреева В. Г. Национальное своеобразие русского романа второй половины XIX века: дис. … д-ра. филол. наук. М., 2017. 497 с.

Andreeva, V. G. Natsional'noe svoeobrazie russkogo romana vtoroi poloviny XIX veka: dis. … d-ra. filol. nauk [National Identity of the Russian Novel of the Second Half of the 19th Century: DSc Dissertation]. Moscow, 2017. 497 p. (In Russ.)

Шеметова Т. Г. Биографический миф о Пушкине в русской литературе советского и постсоветского периодов: автореф. дис. … д-ра. филол. наук. М., 2011. 47 с.

Shemetova, T. G. Biograficheskii mif o Pushkine v russkoi literature sovetskogo i postsovetskogo periodov: avtoref. dis. … d-ra. filol. nauk [Biographical Myth of Pushkin in Russian Literature of the Soviet and Post-Soviet Periods: DSc Thesis, Summary]. Moscow, 2011. 47 p. (In Russ.)

Ранчин А. М. Теория «Москва – Третий Рим» и ее место в русской культуре // Образовательный портал «Слово». URL: http:// www.portal-slovo.ru/philology/44938.php (дата обращения: 27.08.2020).

Ranchin, A. M. “Teoriia ʽMoskva – Tretii Rim’ i ee mesto v russkoi kul'tureˮ [“The Theory ʽMoscow – Third Rome’ and its Place in Russian Cultureˮ]. Obrazovatel'nyi portal “Slovoˮ. [Educational portal “Word”]. Available at: http://www.portal-slovo.ru/philology/44938.php (Accessed 27 August 2020). (In Russ.)

 

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ТЕКСТА СТАТЬИ

  1. Единицы измерения приводятся в соответствии с международной системой единиц (СИ).
  1. В указании дат используются сокращения типа г., гг., в., вв. (полностью слова «год», «годы» не пишутся). Эти сокращения отделяются от даты неразрывным пробелом!
  1. Кавычки в тексте – елочки « », если появляются кавычки внутри кавычек, то используются лапки “ ”.
  1. При первом упоминании автора в тексте приводятся инициалы, далее представляется только фамилия. Инициалы между собой и инициалы с фамилией разделяются неразрывным пробелом.
  1. В качестве иллюстраций статей принимается не более 4 рисунков. Они должны быть размещены в тексте статьи в соответствии с логикой изложения. В тексте статьи должна даваться ссылка на конкретный рисунок, например: (рис. 2).

Каждый рисунок должен иметь порядковый номер, название и объяснение значений всех кривых, цифр, букв и прочих условных обозначений. Электронную версию рисунка следует сохранять в форматах jpg, tiff.

  1. Таблицы. Каждую таблицу следует снабжать порядковым номером и заголовком. Таблицы должны быть предоставлены в текстовом редакторе Microsoft Word, располагаться в тексте статьи в соответствии с логикой изложения. В тексте статьи должна даваться ссылка на конкретную таблицу, например: (табл. 2). Структура таблицы должна быть ясной и четкой, каждое значение должно находиться в отдельной строке (ячейке таблицы). Все графы в таблицах должны быть озаглавлены. Одновременное использование таблиц и графиков (рисунков) для изложения одних и тех же результатов не допускается. (В таблицах возможно использование меньшего кегля, чем основной, но не менее 10.)
  1. Формулы выполняются только в редакторе MS Equation.
  1. Десятичные дроби имеют в виде разделительного знака запятую (0,78), при перечислении каждая из десятичных дробей отделяется от другой точкой с запятой (0,12; 0,087).